Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: в процессе (список заголовков)
23:37 

Че, Гевара?
Faster, Pussycat! Kill! Kill!
Барышня скопипастила с Википедии, что подтвердила программа "Адвего" (да и самый банальгый Google), но упорно доказывает свою правоту:
ficbook.teinon.net/fanfiction/no_fandom/statjja...
Было написано письмо хозяину ресурса, ответа ждем.

@темы: fanfiction, в процессе, плагиат, ссылки в сети

18:49 

По поводу предыдущего поста.

Без плагиата
Большой Брат следит за тобой
01.12.2009 в 23:23
Пишет Небо в глазах ангела:

не качайте ворованную мангу, не пятнайте себя косвенным воровством!
01.12.2009 в 23:09
Пишет Kyuuzuki:

копипост :-(
01.12.2009 в 21:34
Пишет Creusa:

Яоизм присоединяется к байкоту.Ибо задрали.
01.12.2009 в 22:17
Пишет Neko Rein:

По рядам сканлейтеров прокатилась волна возмущения на сайты, которые в наглую тырят переведенные манги, и выкладывают у себя, отгребая при этом не хилые деньги на чужом труде. В частности самый наглый из них "ридманга". Которые не просто отказываются убирать переводы по требованию переводчиков, но и в открытую говорят нам заткнуться, и молчать в тряпочку! Они типа звезды, а мы рабочее быдло!
Это возмущение может вылиться в большую акцию протеста сканлейтеров. Некоторые предлагают заморозить проекты, другие начинают ставить на сканах огромные штампы своего сайта. Какой бы вариант ни выбрали сканлейторы, от этого пострадают и обычные читатели. Посему хочу обратиться именно к ним. Не качайте мангу с сайтов перехватчиков, уважайте наш труд, не набивайте карманы любителям халявы. Если вы скачали мангу, не перезаливайте её на другие сайты, если хотите с кем-то поделиться, давайте прямую ссылку на сайт переводчик!

Вот письмо от Ридманги:

«Администрация сайта приносит свои извинения переводчикам за взятые без спросу переводы. А так же читателям за доставленные волнения. Тема закрывается до середины недели. (Все конструктивные предложения пишите в личку) В среду (очень может быть, что раньше), мы выложим несколько предложений, которые, думаем, будут выгодны обеим сторонам. Почему это произойдет только в середине недели? Потому что нам надо время все обдумать и точно сформулировать. Вариантов сотрудничества будет несколько, причем каждая команда сможет выбрать для себя наиболее удобный. Одним из вариантов сотрудничества точно будет обсуждение задержки на выкладывание обновлений. Период будет решаться каждой командой индивидуально (день, неделя, месяц...). Очень надеюсь, что в среду (или раньше) мы все успокоимся и сможем понять друг-друга.
P.S. Господа читатели! Те из вас, которые пишут угрозы и оскорбления, на наши решения отнюдь не влияют. Такое поведение только мешает разговаривать с переводчиками и теми, у кого есть дельные предложения.
P.P.S. Всем, кто сумел в этой напряженной обстановке вести конструктивную беседу - мы благодарны. Ибо сайт мы делали и делаем для любителей манги и надеемся быть полезными. (с)»

Они извиняются, но при этом ни один перевод не был убран! Как видите, администрация сайта вора, даже не рассматривает мысль, что переводы будут убраны. Они будут искать компромисс! Да с какой стати я должна соглашаться на какой-то компромисс! Я переводила, я сканировала, я чистила сканы, а теперь должна терпеть каких-то нахалов, которые хотят выехать на чужом горбу?! Я не хочу чтобы «это было выгодно обеим сторонам»! Сканлейторы от перевода, кроме геморроя, ничего не имеют, а Ридманга гребет на этом реальные деньги!
Читатели, если вы не хотите, чтобы переводы ушли в подполье, и стали распространяться только среди проверенного круга читателей, если не хотите чтобы перевод вашей любимой манги приостановился или вообще прекратился, ПЕРЕСТАНЬТЕ КАЧАТЬ МАНГУ С САЙТОВ ПЕРЕХВАТЧИКОВ. ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПОИСКОМ НА АНИМАНГЕ И СКАЧАЙТЕ С ПРЯМОГО ИСТОЧНИКА!!!

P.S.: не равнодушных к нашим чаяньям просьба распространить.
Р.P.S.: а вот и первая ласточка www.chouneko.net/

URL записи

URL записи

URL записи

URL записи

@темы: в процессе, воровство, манга

16:40 

Теперь плагиатят и иностранцы

Без плагиата
Большой Брат следит за тобой
19.06.2009 в 15:35
Пишет Mellu:

Плагиат...
19.06.2009 в 04:17
Пишет Ipocrita:

Забавно)
19.06.2009 в 02:42
Пишет Лидэн:

Цирк на проволоке
Итак, товарищи, мы много раз встречались с ситуацией, когда русскоязычные авторы прут фики иностранных авторов, переводят и выдают за свои. Но! Обратного мы не видели. До недавнего времени.
А началось все с того, что захотелось мне найти свеженьких фиков про Семея с Нисеем и полезла я в англоязычный фендом. Находки потрясающи.
Первым делом нашла я фик с названием A dream come true вот, и показался он мне знакомым. И не зря. Потому что это *барабанная дробь* фик Надежда сильнее любви от Небо в глазах ангела. На другом ресурсе оно же зовется уже Love is stronger than Pride вот Разнообразие должно быть, товарищи.
Дальше еще веселее. У этого же автора имется фик Juliet is Dead вот. Думаете это всем известная собирицка? Нет, все гораздо интересней. Это фик Пара от Midori-sama. Видимо, оригинальное название показалось автору недостаточно пафосным.
Собирицка у него тоже есть вот, но в собирицках я не очень разбираюсь, не узнала.
В общем, вкуриваем, товарищи, и поражаемся человеческой изобретательности.
Кстати, у автора и по другим фендомам фики есть, авось, тоже что-то в этом роде..

URL записи

Хм, я как-то привыкла, что наши переводчики обычно спрашивают разрешения... Почему бы иностранному фандому, раз они нас читают, оказывается, тоже так не делать? И, опять же, можно ли это считать "воровством"?
В принципе, я думаю, автора надо спрашивать в любом случае, прежде чем что-то творить с его творчеством. Хотя, опять же, мы прем фан-арты и переводим мангу на основе английских переводов с японского...

URL записи

Я написала автору на ФФ:

Ссылки на настоящие фики -
Пара
Надежда сильнее любви

URL записи

Мы были бы рады помощи участников сообщества, знающих английский. Если не будет ответа на письмо Mellu, попробуем воззвать к совести автора-переводчика все вместе.

@темы: Дело№..., в процессе, плагиат

18:58 

Дело№4

'Lady Peaceful,' 'Lady Happy,' that's what I long to be
Воровство
Не знаю, все ли я правильно сделала, но...
На этот раз плагиатчик - с другого ресурса. Пользователь блогов "мэйла", Милорд , ссылка на блог выложил мой фик "Как лишиться ушек за десять дней" 10 постах, соответственно. Причем без шапки.

Я обнаружила фик и оставила комментарий 20 мая, но ответа не получила.

Причем автор блога с тех пор оставил несколько новых постов, но не по мой теме.
Ссылка на 1 выложенную главу
Кроме того, в дневнике юзер выкладывает и другие фики, преимущественно - по Ouran Host Club, причем не его авторства. Я специально не искала знакомые, но от за этот скажу точно - это фик Ольхен Алгоритм успеха от Оотаро Кёи.
Хотелось бы, чтобы этот самый милорд не только удалили все уворованное, но и понял, что не указывать автора/переводчика нехорошо... Лично я беспокоиться бы не стала, но неужели было трудно сохранить шапку?
PS. "Как лишиться ушек за десять дней" есть на Красном форуме, На сказках, с пометкой - Архивирование – нигде без разрешения переводчика.

@темы: ссылки в сети, просьба о помощи, воровство, в процессе, Дело№..., fanfiction

Сообщество по борьбе с плагиатом и воровством

главная